lunedì 7 aprile 2008

koko ni iru yo

Non so dove l'ho trovata...
So solo che stavo aspettando un segno del genere...^^
Lo so che mi considererete un pò stupida...ma cosa volete farci...così come la minima cosa mi rende triste allo stesso modo mi basta poco per essere felice...
Dopotottu chi non apprezza le piccole cose difficilmente saprà apprezzare le cose grandi....


::: baby boy
watashi wa koko ni iru yo
doko mo ikazu ni matteru yo
you know that i love you
dakara kozo
shinpai shinakuteindayo
donna ni toku itemo
kawaranaiyo kono kokoro
itai koto wakaru desho
anata no koto matteru yo..!! :::

14 commenti:

Anonimo ha detto...

che bel video...
qualche indizio per almeno comprendere il significato?

sono contenta che l'hai sentito...^^
devi dargli tanta forza ora!

Nana ha detto...

Baby boy, io sarò qui,
sarò qui ad aspettarti
Lo sai che ti amo,
quindi non hai motivo di preoccuparti.
Non importa quanto siamo distanti
questo cuore non cambierà.
Tu lo sai cosa sto cercando di dirti vero?
Io ti aspetterò...

...Credo e spero voglia dire questo Sara...
se vuol dire questo, questa canzone è per me^^

Altrimenti se ho sbagliato qualcuno mi corregga se no il giapponese non lo imparo mai^^

Titti ha detto...

ciao nana!
sono contenta che hai trovato questa canzone!
"sobani irune" e' una canzone di risposta (answer song) di proprio questa "kokoni iruyo". sono molto carine...

A.f.J. ha detto...

Ciao Nana, ottima traduzione, veramente brava :)
Hai per caso il testo scritto in Hiragana e Kanji?
Perchè l'unica parte su cui ho un dubbio è quel "itai koto wakaru desho". Dovrebbe essere "iitai koto.." per significare "quello che voglio dire".
Ma il resto è perfetto!
Hontou ni jouzu desu ne :)

Nana ha detto...

Allora intanto grazie titti per avermi inviato sobani irune...
il video mi piace mlto...e come ti ho già detto le canzoni giapponesi mi portano davvero in un altro mondo^^ quindi davvero grazie!

poi...grazie andrea...
ti lascio il testo per controllare:
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ

sono ancora lenta proprio a tradurre...ma a forza di ascoltare musica e sfogliare il vocabolario magari imparo!!

Anonimo ha detto...

però piccina!!
l'hai trovata giusta allora^^

mi hanno detto che ti sei fatta fuori una coppona di fragole e gelato.........ma come senza aspettarmi???

ti abbraccio forte bellissima!!!

Anonimo ha detto...

bellissimooooooo quanto mi piacciono questi video... io continuo ad ascoltare le canzoni in koreano ihihih buon inizio di settimana un bacio suerte

Nana ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
Nana ha detto...

Ciao vane!
sono contenta che sei passata!tutto bene?

se vuoi ascoltare ancora di queste canzoni made in japan ho messo una playlist con alcune delle mie preferite(devo finire di aggiornarla^^)

bacio Vane!

Anonimo ha detto...

Ciao be' diciamo che sto bene...
grazie avevo solo ascoltato le canzoni koreane ora vado a sentire un po' un bacio buona serata
suerte
Vane

A.f.J. ha detto...

Traduzione perfetta ^^ confermo :)
A proposito, questa canzone ora è terza nella classifica dei singoli Oricon, veramente bella grazie per averla postata!

Nana ha detto...

Che felice che sono^^
considerando che traduco il giappo come traducevo il greco direi che è un buon risultato^^

per la canzone devo ringraziare titti che mi ha inviato "sobani irune"...

mi piacciono molto...
^^

A.f.J. ha detto...

Si, belle entrambe, forse mi piace di più "Soba ni iru ne", ma sono indeciso.
Comunque ora sono due canzoni che stanno spopolando a quanto pare!

Nana ha detto...

a me piacciono tutte e due^^
forse il video di mi prende di più koko ni iru yo...
me lo sento proprio addosso...
per questo ho messo questa...